logo

Teiki Mathieu Baillan surfing a self-made Alaya surfboard in Macaroni, Mentawaï, Indonesia. Photo by C. Naslain, 2009.

Un atlas de spots de surf hecho por surfistas para surfistas
¡Disfrute y contribuya!

 Shortisland

Puerto Rico

Otros lugares:

¡Coordenadas GPS desconocidas! Editar esta página ¡Y utilice el mapa interactivo para añadir las coordenadas GPS del spot de surf!

Notación (1)


  • Favoritos
  • Sus listas de spots de surf favoritos y futuros

    Añadir spots de surf a su perfil

 Acceso

it's like 3mn from jobos in isabela pr.

English (Traducir este texto en Español): it's like 3mn from jobos in isabela pr.

English (Traducir este texto en Español): it's like 3mn from jobos in isabela pr.

English (Traducir este texto en Español): it's like 3mn from jobos in isabela pr.

DistanciaCoja un coche

LlegadaAcceso directo (< 5min)

¿Fácil de encontrar?Fácil de encontrar

¿Acceso publico?Acceso publico

Acceso especialNo sé

 Características de spot de surf

Calidad del spot de surf

Calidad de las olasClásico regional

ExperienciaSurfistas con experiencia

FrecuenciaMuy consistente (150 días/año)

Ola

TipoBanco de arena

DirecciónDerecha y izquierda

FondoArenoso con rocas

PotenciaHueca, Veloz, Potente

Longitud normalCorta (< 50m)

Longitud máximaNormal (50 a 150m)

Marea, oleaje y viento

Buena dirección de la resacaNorte, Noroeste, Oeste

Dirección del vientoSur, Sudeste, Este

Talla de la resacaEmpieza en Menos de 1m / 3ft y permanece hasta el 3m+ / 10ft+

Condición de mareaTodas las mareas

Mejor movimiento de mareaMareas ascendentes y descendentes

Más detalles

Poblado durante la semanaUnos pocos surfistas

Poblado en fines de semanaMuchos surfistas

Enlace Webcam 

Peligros

 Información adicional

you need to paddle very fast. and you can park in front of the beach.

English (Traducir este texto en Español): you need to paddle very fast. and you can park in front of the beach.

English (Traducir este texto en Español): you need to paddle very fast. and you can park in front of the beach.

English (Traducir este texto en Español): you need to paddle very fast. and you can park in front of the beach.

Ambiente

General

its a good spot and very cosistent. if you can get there at 6:00 am you'are alright, it's the best time to surf the spot. if u want to see pictures of the spot go to bodyboardingpr.com, because i have no photos of it.

English (Traducir este texto en Español): its a good spot and very cosistent. if you can get there at 6:00 am you'are alright, it's the best time to surf the spot. if u want to see pictures of the spot go to bodyboardingpr.com, because i have no photos of it.

English (Traducir este texto en Español): its a good spot and very cosistent. if you can get there at 6:00 am you'are alright, it's the best time to surf the spot. if u want to see pictures of the spot go to bodyboardingpr.com, because i have no photos of it.

English (Traducir este texto en Español): its a good spot and very cosistent. if you can get there at 6:00 am you'are alright, it's the best time to surf the spot. if u want to see pictures of the spot go to bodyboardingpr.com, because i have no photos of it.

Autor: emanuel Colaboradores (1)

 Vídeos

Mostrar todo (0)...

Ningún vídeo disponible

 Comentarios

Añadir un comentario

Mostrar todo (4)...

Por Anonymous , 19-06-2008

Board Breakers - First Spot i ever surfed in PR...we call it board breakers...Very fun

Por Anonymous , 20-04-2007

- I broke many fins at Shore Island. I grew up 45 seconds up the hill ! La Marina !!!!

Por Hector R. Valle (Pajaro) ValleHecR@hotmail.com , 10-08-2005

Correction on Beach Name - The correct name is Shore Island for this break in Isabela.

Errores, opiniones.

Puede editar esta página para corregir los errores y añadir nueva información. Si tiene otros comentarios sobre esta página, Envíe sus observaciones

Wannasurf.com 24/24

Wannasurf.com en su móvil

Google Play Application

RSS Todos los flujos RSS de Wannasurf.com

Boletín Todas las noticias por correo electrónico