¡Coordenadas GPS desconocidas! Editar esta página ¡Y utilice el mapa interactivo para añadir las coordenadas GPS del spot de surf!
Acceso
From Brest, take direction "technopole Brest Iroise" or "Sainte Anne du Portzic harbor" then look for the I.F.R.E.M.E.R research station (NOT the office atop the hill !)and park close to it. Pass the gates (public access) toward the jetty, look on your right : here it is. Don't worry anyway, you'll get lost. Everybody get lost here, even those who live here. Just stop the car and ask. Other access : take a bus from the center of Brest (ask for the rigt one). 6 FF for a single ticket.
English (Traducir este texto en Español): From Brest, take direction "technopole Brest Iroise" or "Sainte Anne du Portzic harbor" then look for the I.F.R.E.M.E.R research station (NOT the office atop the hill !)and park close to it.<br />Pass the gates (public access) toward the jetty, look on your right : here it is.<br />Don't worry anyway, you'll get lost. Everybody get lost here, even those who live here. Just stop the car and ask.<br />Other access : take a bus from the center of Brest (ask for the rigt one). 6 FF for a single ticket.
English (Traducir este texto en Español): From Brest, take direction &quot;technopole Brest Iroise&quot; or &quot;Sainte Anne du Portzic harbor&quot; then look for the I.F.R.E.M.E.R research station (NOT the office atop the hill !)and park close to it.<br />Pass the gates (public access) toward the jetty, look on your right : here it is.<br />Don't worry anyway, you'll get lost. Everybody get lost here, even those who live here. Just stop the car and ask.<br />Other access : take a bus from the center of Brest (ask for the rigt one). 6 FF for a single ticket.
English (Traducir este texto en Español): From Brest, take direction &amp;quot;technopole Brest Iroise&amp;quot; or &amp;quot;Sainte Anne du Portzic harbor&amp;quot; then look for the I.F.R.E.M.E.R research station (NOT the office atop the hill !)and park close to it.&lt;br &#47;&gt;Pass the gates (public access) toward the jetty, look on your right : here it is.&lt;br &#47;&gt;Don't worry anyway, you'll get lost. Everybody get lost here, even those who live here. Just stop the car and ask.&lt;br &#47;&gt;Other access : take a bus from the center of Brest (ask for the rigt one). 6 FF for a single ticket.
DistanciaEn la ciudad
LlegadaAcceso directo (< 5min)
¿Fácil de encontrar?Difícil de encontrar
¿Acceso publico?Acceso publico
Acceso especialNo sé
|
|
Características de spot de surf
Calidad del spot de surf
Calidad de las olasNormal
ExperienciaTodos los surfistas
FrecuenciaNo sé
Ola
TipoRompiente en la punta
DirecciónDerecha
FondoArrecife (corales, rocas afiladas, etc...)
PotenciaDivertida
Longitud normalNormal (50 a 150m)
Longitud máximaNormal (50 a 150m)
Marea, oleaje y viento
Buena dirección de la resacaOeste, Sudoeste
Dirección del vientoNorte, Este, Nordeste
Talla de la resacaEmpieza en Más de 3.5m / 12ft y permanece hasta el 2m+ / 6ft+
Condición de mareaMarea mediana y marea alta
Mejor movimiento de mareaMarea ascendente
Más detalles
Poblado durante la semanaVacío
Poblado en fines de semanaVacío
Enlace Webcam
Peligros
- Corrientes/Resaca
Información adicional
Ask a local about this place and he'll say : "What ? Where's that?"
The correct swell needed is BIG, because it needs to be powerful enough to get inside the bay of Brest (dream swell : 6m +; SW).
If you hear everything else is closing out, take a look and don't forget the board!
English (Traducir este texto en Español): Ask a local about this place and he'll say : "What ? Where's that?"<br />The correct swell needed is BIG, because it needs to be powerful enough to get inside the bay of Brest (dream swell : 6m +; SW).<br />If you hear everything else is closing out, take a look and don't forget the board!
English (Traducir este texto en Español): Ask a local about this place and he'll say : &quot;What ? Where's that?&quot;<br />The correct swell needed is BIG, because it needs to be powerful enough to get inside the bay of Brest (dream swell : 6m +; SW).<br />If you hear everything else is closing out, take a look and don't forget the board!
English (Traducir este texto en Español): Ask a local about this place and he'll say : &amp;quot;What ? Where's that?&amp;quot;&lt;br &#47;&gt;The correct swell needed is BIG, because it needs to be powerful enough to get inside the bay of Brest (dream swell : 6m +; SW).&lt;br &#47;&gt;If you hear everything else is closing out, take a look and don't forget the board!
Ambiente
How to say it...the usual surf places around the city of Brest are crowded, overcrowded or over-overcrowded. This one is completely unsurfed.
Very secure place because into the bay of Brest, the hardest thing is, well, being there when it works. Other hard thing : the bottom...it is SHALLOW !
English (Traducir este texto en Español): How to say it...the usual surf places around the city of Brest are crowded, overcrowded or over-overcrowded. This one is completely unsurfed.<br />Very secure place because into the bay of Brest, the hardest thing is, well, being there when it works. Other hard thing : the bottom...it is SHALLOW !
English (Traducir este texto en Español): How to say it...the usual surf places around the city of Brest are crowded, overcrowded or over-overcrowded. This one is completely unsurfed.<br />Very secure place because into the bay of Brest, the hardest thing is, well, being there when it works. Other hard thing : the bottom...it is SHALLOW !
English (Traducir este texto en Español): How to say it...the usual surf places around the city of Brest are crowded, overcrowded or over-overcrowded. This one is completely unsurfed.&lt;br &#47;&gt;Very secure place because into the bay of Brest, the hardest thing is, well, being there when it works. Other hard thing : the bottom...it is SHALLOW !
General
Never too big, rarely big enough to be surfed.
Pretty fun to be with some friends.
Surf here and call yourself a local, the others won't believe you...because they don't know where it is.
English (Traducir este texto en Español): Never too big, rarely big enough to be surfed.<br />Pretty fun to be with some friends.<br />Surf here and call yourself a local, the others won't believe you...because they don't know where it is.
English (Traducir este texto en Español): Never too big, rarely big enough to be surfed.<br />Pretty fun to be with some friends.<br />Surf here and call yourself a local, the others won't believe you...because they don't know where it is.
English (Traducir este texto en Español): Never too big, rarely big enough to be surfed.&lt;br &#47;&gt;Pretty fun to be with some friends.&lt;br &#47;&gt;Surf here and call yourself a local, the others won't believe you...because they don't know where it is.
Comentarios
Por favor regístrese para usar esta herramienta.
¿Aún no está registrado? Regístrese primero; ¡es gratis!
Añadir un comentario
Mostrar todo (7)...
Errores, opiniones.
Puede editar esta página para corregir los errores y añadir nueva información. Si tiene otros comentarios sobre esta página, Envíe sus observaciones
Por sylvain , 27-05-2006
je le crois - 2 ans d IUEM et je l´ai deja vu, au moins, longboardable